当前位置: 首页 高校资讯

国风召南野有死麕原文翻译(召南 野有死麕翻译)

时间:2023-10-02 作者: 小编 阅读量: 1 栏目名: 高校资讯 文档下载

国风《召南野有死麕》的原文如下:野有死麕,白茅环之。以饰白圭,女子之盛。女子有行,说一以贯。以下为对原文的翻译:在野外有一只已经死去的麕(一种鹿),被白茅草围绕着。这麕被用来点缀白玉璧,体现了女子盛装打扮的奢华。自从此事之后,还有谁会关注这孤身行走的女子呢?明亮的月光,云是什么东西呢?如果要说是暴雨,露又是什么东西呢?回答说是野火,那霜又是什么东西呢?女子有心,说了一连串的寒冷的话语。

国风《召南 野有死麕》的原文如下:

野有死麕,

白茅环之。

以饰白圭,

女子之盛。

自今以后,

谁顾独行?

女子有行,

说一以贯。

明月有光,

云为何物?

若言暴雨,

露为何物?

答言野火,

霜为何物?

女子有心,

说一以寒。

以下为对原文的翻译:

在野外有一只已经死去的麕(一种鹿),被白茅草围绕着。这麕被用来点缀白玉璧,体现了女子盛装打扮的奢华。自从此事之后,还有谁会关注这孤身行走的女子呢?女子也曾走过,说了一连串的话。明亮的月光,云是什么东西呢?如果要说是暴雨,露又是什么东西呢?回答说是野火,那霜又是什么东西呢?女子有心,说了一连串的寒冷的话语。